22/05/2025 - 17:15
Com o lançamento da tradução simultânea por voz no Google Meet, empresas de serviços entram em uma nova era de internacionalização sem sair do lugar. Agora, com inteligência artificial, é possível manter conversas com clientes e parceiros em outros idiomas com fluidez e naturalidade e isso tem um enorme impacto potencial nas receitas.
Segundo a CSA Research, 76% dos consumidores preferem comprar produtos com informações em seu idioma. Para empresas de serviços, isso significa que a capacidade de oferecer atendimento multilíngue pode se traduzir diretamente em mais vendas e contratos internacionais.
Além disso, um estudo da Common Sense Advisory mostrou que empresas que investem em acessibilidade linguística têm 1,5x mais chances de conquistar novos mercados estrangeiros.
A nova função do Google Meet, anunciada ontem durante o Google I/O, vai além das legendas: ela traduz falas em tempo real com IA, respeitando o tom e ritmo da voz original, o que torna a comunicação mais humana e menos “robótica”. Ainda restrito ao inglês e espanhol, o recurso promete abrir caminho para muito mais.
Imagine o impacto disso para:
- Consultorias que podem atender clientes globais sem intermediários;
- Startups que desejam escalar para outros países rapidamente;
- Profissionais liberais e freelancers oferecendo serviços especializados a qualquer lugar do mundo.
Use Google Meet speech translation to connect in near real-time across languages
“A tradução simultânea, como a oferecida pelo Google Meet, está revolucionando a forma como conduzimos projetos de inovação tecnológica no cenário global. Ao eliminar barreiras linguísticas, ela viabiliza a colaboração entre países, acelera a transferência de conhecimento e amplia o acesso a redes internacionais. Esse avanço torna possível integrar competências diversas e alcançar resultados com impacto direto na economia, impulsionando negócios e soluções com alcance global.” Monika Heringer, Instituto Eldorado
A tradução simultânea por voz no Google Meet é apenas a ponta do iceberg. Gigantes da tecnologia estão apostando pesado em soluções de IA para tornar a comunicação global mais fluida e inclusiva.
Microsoft Teams introduziu o recurso de intérprete com tradução de fala para fala em tempo real, suportando até nove idiomas e simulando a voz pessoal do usuário, proporcionando uma experiência mais natural. Além disso, o Teams oferece transcrição multilíngue com suporte para até 31 idiomas, facilitando reuniões verdadeiramente globais.
Cisco Webex não ficou para trás. Seu assistente de IA oferece tradução em tempo real de reuniões do inglês para mais de 100 idiomas, incluindo português, espanhol, francês e japonês. Isso permite que equipes distribuídas colaborem sem barreiras linguísticas, promovendo inclusão e eficiência.
Meta, por sua vez, incorporou tradução de fala em tempo real em seus óculos inteligentes Ray-Ban Meta. Os usuários podem agora ouvir traduções entre inglês, espanhol, francês e italiano diretamente pelos alto-falantes dos óculos, ou visualizar transcrições no smartphone, integrando o mundo físico e digital de maneira inovadora.
“O tradutor simultâneo por voz com IA é uma virada de chave. Vai mudar tudo, sem dúvida. A barreira do idioma está deixando de ser um problema técnico para se tornar uma escolha estratégica. Mas é preciso ressaltar que a tecnologia te coloca dentro da sala, mas não garante que você entenda os códigos. Ela traduz palavras, mas não traduz o contexto, a cultura, a sutileza do que está sendo dito. E nem sempre você vai ter um aplicativo rodando do seu lado. Por isso, aprender um idioma ainda é, e vai continuar sendo, uma vantagem competitiva real” Renato Torre – Founder da Aliança Divergente
Estamos vendo o surgimento de um novo tipo de globalização: a que é viabilizada pela inteligência artificial.
A pergunta agora é: sua empresa está preparada para atender clientes em vários idiomas?