Apesar de ser o idioma oficial de nove países, sendo falado nos continentes Africano (Moçambique), Europeu (Portugal), América do Sul (Brasil) e até mesmo Ásia (Macau), o português possui variações em sua fonética, sintaxe e vocabulário, que variam em cada país.

Pensando no que foi afirmado acima, quais seriam as diferenças o português de Portugal e do nosso idioma nacional? Existem palavras com significados diferentes? E palavras diferentes com um mesmo significado?

+ Portugal muda lei migratória para atrair mão de obra

Se um dia um português te convidar para beber um imperial em terras lusitanas, não significa ser convidado para beber como um nobre, pois este é o nome dado para o chope. Curiosamente, a bebida, que é muito apreciada pelos brasileiros, chegou ao país com a Família Real Portuguesa, em 1808.

Há também alguns termos que podem causar situações constrangedoras, embaraçosas ou até mesmo engraçadas para os brasileiros.

Enquanto a palavra bicha, é utilizada para se referir a uma fila de pessoas, o pão, principalmente baguete ou pão francês, são chamados de cacete. A tradição de chamar o alimento por esse nome ainda persiste em regiões no sul do Brasil.

Ouvir um português afirmar que tem pagado uma propina alta, não é um indício de que ele é um sujeito corrupto. Na verdade, esse é o nome dado para a mensalidade que é paga para frequentar as universidades.

Confira um comparativo entre as palavras utilizadas no português de Portugal e o do Brasil, mostrando seus significados:

– Casa de banho – Banheiro
– Autocarro – Ônibus
– Comboio – Trem
– Eléctrico – Bonde
– Paragem – Ponto de ônibus
– Fato – Terno
– Fato de banho – Maiô
– Fixe – Legal
– Biberão – Mamadeira
– Sumo – Suco
– Talho – Açougue
– Pequeno Almoço – Café da manhã
– Natas – Creme de leite
– Bagaço – Cachaça
– Fiambre – Presunto
– Presunto – Bacon
– Gelado – Sorvete
– Tasca – Boteco
– Frigorífico – Geladeira
– Chávena – Xícara
– Alforreca – Água viva
– Dobragem – Dublagem
– Camião – Caminhão
– Alcatrão – Asfalto
– Banda desenhada – Quadradinhos
– Constipação – Resfriado
– Betão – Concreto
– Guarda-redes – Goleiro
– Equipa – Time
– Claque – Torcida
– Agrafador – Grampeador
– Quinta – Fazenda
– Castanho – Marrom
– Portagem – Pedágio
– Depósito de gasolina – Tanque de combustível
– Descapotável – Carro conversível
– Passadeira – Faixa de pedestres
– Miúdo – Moleque
– Bairro de lata – Favela
– Esquadra – Delegacia
– Sanita – Vaso
– Autoclismo – Descarga
– Ecrã – Tela
– Estomatologista – Dentista
– Almeidas – Garis